谷甚论外语
  • 板块灌水区
  • 楼主XMK_萌新
  • 当前回复9
  • 已保存回复9
  • 发布时间2021/9/4 21:31
  • 上次更新2023/11/4 07:43:49
查看原帖
谷甚论外语
144044
XMK_萌新楼主2021/9/4 21:31

关于外语名字and翻译中的几个小小疑惑

  • 为什么有的 von/van + ...\text{von/van + ...} 的中文译名(姓)会把 von/van\text{von/van} 保留,有的不会

e.g.\text{e.g.} van Beethoven -> 贝多芬\text{van Beethoven -> 贝多芬} van Gogh -> 梵高\text{van Gogh -> 梵高} von Braun -> 冯.布劳恩\text{von Braun -> 冯.布劳恩}

  • 为什么大多数人被称呼时用其姓,但个别用其名

e.g.\text{e.g.} Napoleˊon Bonaparte -> 拿破仑\text{Napoléon Bonaparte -> 拿破仑} Michelangelo Buonarroti -> 米开朗琪罗\text{Michelangelo Buonarroti -> 米开朗琪罗} Raffaello/Raphael Santi -> 拉斐尔\text{Raffaello/Raphael Santi -> 拉斐尔} Galileo Galilei -> 伽利略\text{Galileo Galilei -> 伽利略} (伽利略似乎百度上有解释)\text{(伽利略似乎百度上有解释)}

2021/9/4 21:31
加载中...