本题翻译疑似机翻?
查看原帖
本题翻译疑似机翻?
304550
black_trees楼主2021/5/27 13:58

原题面:

ee is one of the edges of this path,

当前翻译:

ee 是这条路径的边缘之一;

edge 翻译成边缘是啥啊?

另外还有几处地方列在下图中:

百度机翻:

img

他本人的翻译和百度翻译的用词的位置基本一致。

这很可能是机翻然后不充分润色过的吧……


如果不是机翻那么是否可以修改一下?

2021/5/27 13:58
加载中...